ярар на татарском что значит

Ярар на татарском что значит

1 да ладно тебе

2 как будто

бежал так быстро, как будто за ним гнались — шул чаклы каты йөгерде, гүяки артыннан куалар

как бы —. а алса ярар иде

3 ладно

скажешь, ладно — әйтерсең, ярыймы?

ладно, скажу — ярый, әйтермен

4 ничего

пусть придёт, ничего — берни түгел, килә бирсен

5 подойти

6 пусть

ну пусть, я согласен — я ярар, мин риза

пусть он ошибся, но ошибку можно исправить — ярар, ул ялгышкан да булсын ди, ләкин хатасын төзәтеп була бит

7 сойдёт и так

8 хоть бы

хоть бы и так — шулай да булсын, булса ни

хоть бы что кому — теләсәң нишләт, колагына да элми

См. также в других словарях:

ярар — кис. 1. Нәр. б. хуплауны, берәр нәрсә тур. килешү, ризалашуны белдерә: яхшы, риза, шулай булсын 2. хәб. Мөмкин, ярар, (шулай да) була. ЯРАР ИНДЕ – Нинди интонация белән әйтелүенә карап, үтенү, сорау, боеру, риза булу һ. б. мәгънәне белдерә я,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

ярый — кис. 1. Нәр. б. хуплауны, берәр нәрсә тур. килешү, ризалашуны белдерә: яхшы, риза, шулай булсын 2. хәб. Мөмкин, ярар, (шулай да) була. ЯРАР ИНДЕ – Нинди интонация белән әйтелүенә карап, үтенү, сорау, боеру, риза булу һ. б. мәгънәне белдерә я,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Флаг Чукотского автономного округа — Чукотский автономный округ Россия … Википедия

Лезгины — Лезгины … Википедия

әрепләшү — Кара каршы сүз кайтару; бәхәсләшү ярар, тик торганда әрепләшмик … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

өйрәтү — 1. Берәр эшне башкарырга, үтәргә, эшләргә күнекмә бирү 2. Берәр һөнәргә, белгечлеккә ия булырга ярдәм итү, шул һөнәр буенча күнекмәләр бирү 3. Нин. б. белем бирү; нәр. б. аңлату 4. Үзләштерергә, өйрәнергә ярдәм итү (башка телне) 5. Сөйләп,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

һай — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

һәй — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

һей — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

яме — Берәр эшләнәсе эш турында сөйләшкәндә әңгәмәдәшнең ризалыгын сорау һәм үзенең шуны үтәргә вәгъдәсен белдерү өчен кулл. 4. Әңгәмәдәшнең соравына, үтенеченә җавабы буларак, гадәттә диалогта яме соравына җавап итеп бирелә: ярый, ярар яме? Я. II. Я – … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Источник

Ярар на татарском что значит

1 ярар

ярар инде — да ла́дно, ла́дно уж

2 ярар

3 ярар

См. также в других словарях:

ярар — кис. 1. Нәр. б. хуплауны, берәр нәрсә тур. килешү, ризалашуны белдерә: яхшы, риза, шулай булсын 2. хәб. Мөмкин, ярар, (шулай да) була. ЯРАР ИНДЕ – Нинди интонация белән әйтелүенә карап, үтенү, сорау, боеру, риза булу һ. б. мәгънәне белдерә я,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

ярый — кис. 1. Нәр. б. хуплауны, берәр нәрсә тур. килешү, ризалашуны белдерә: яхшы, риза, шулай булсын 2. хәб. Мөмкин, ярар, (шулай да) була. ЯРАР ИНДЕ – Нинди интонация белән әйтелүенә карап, үтенү, сорау, боеру, риза булу һ. б. мәгънәне белдерә я,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Флаг Чукотского автономного округа — Чукотский автономный округ Россия … Википедия

Лезгины — Лезгины … Википедия

әрепләшү — Кара каршы сүз кайтару; бәхәсләшү ярар, тик торганда әрепләшмик … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

өйрәтү — 1. Берәр эшне башкарырга, үтәргә, эшләргә күнекмә бирү 2. Берәр һөнәргә, белгечлеккә ия булырга ярдәм итү, шул һөнәр буенча күнекмәләр бирү 3. Нин. б. белем бирү; нәр. б. аңлату 4. Үзләштерергә, өйрәнергә ярдәм итү (башка телне) 5. Сөйләп,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

һай — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

һәй — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

һей — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

яме — Берәр эшләнәсе эш турында сөйләшкәндә әңгәмәдәшнең ризалыгын сорау һәм үзенең шуны үтәргә вәгъдәсен белдерү өчен кулл. 4. Әңгәмәдәшнең соравына, үтенеченә җавабы буларак, гадәттә диалогта яме соравына җавап итеп бирелә: ярый, ярар яме? Я. II. Я – … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Источник

Ярар на татарском что значит

ярар инде — да ла́дно, ла́дно уж

Смотреть что такое «ярар» в других словарях:

ярар — кис. 1. Нәр. б. хуплауны, берәр нәрсә тур. килешү, ризалашуны белдерә: яхшы, риза, шулай булсын 2. хәб. Мөмкин, ярар, (шулай да) була. ЯРАР ИНДЕ – Нинди интонация белән әйтелүенә карап, үтенү, сорау, боеру, риза булу һ. б. мәгънәне белдерә я,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

ярый — кис. 1. Нәр. б. хуплауны, берәр нәрсә тур. килешү, ризалашуны белдерә: яхшы, риза, шулай булсын 2. хәб. Мөмкин, ярар, (шулай да) була. ЯРАР ИНДЕ – Нинди интонация белән әйтелүенә карап, үтенү, сорау, боеру, риза булу һ. б. мәгънәне белдерә я,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Флаг Чукотского автономного округа — Чукотский автономный округ Россия … Википедия

Лезгины — Лезгины … Википедия

әрепләшү — Кара каршы сүз кайтару; бәхәсләшү ярар, тик торганда әрепләшмик … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

өйрәтү — 1. Берәр эшне башкарырга, үтәргә, эшләргә күнекмә бирү 2. Берәр һөнәргә, белгечлеккә ия булырга ярдәм итү, шул һөнәр буенча күнекмәләр бирү 3. Нин. б. белем бирү; нәр. б. аңлату 4. Үзләштерергә, өйрәнергә ярдәм итү (башка телне) 5. Сөйләп,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

һай — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

һәй — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

һей — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

яме — Берәр эшләнәсе эш турында сөйләшкәндә әңгәмәдәшнең ризалыгын сорау һәм үзенең шуны үтәргә вәгъдәсен белдерү өчен кулл. 4. Әңгәмәдәшнең соравына, үтенеченә җавабы буларак, гадәттә диалогта яме соравына җавап итеп бирелә: ярый, ярар яме? Я. II. Я – … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Источник

Ярар на татарском что значит

1 да ладно тебе

2 как будто

бежал так быстро, как будто за ним гнались — шул чаклы каты йөгерде, гүяки артыннан куалар

как бы —. а алса ярар иде

3 ладно

скажешь, ладно — әйтерсең, ярыймы?

ладно, скажу — ярый, әйтермен

4 ничего

пусть придёт, ничего — берни түгел, килә бирсен

5 подойти

6 пусть

ну пусть, я согласен — я ярар, мин риза

пусть он ошибся, но ошибку можно исправить — ярар, ул ялгышкан да булсын ди, ләкин хатасын төзәтеп була бит

7 сойдёт и так

8 хоть бы

хоть бы и так — шулай да булсын, булса ни

хоть бы что кому — теләсәң нишләт, колагына да элми

9 Ладно

10 быть

ни булһа, шул булыр; была не была — булһа – булыр, булмаһа – юҡ

бөткән баш бөткән; быть заодно с кем — бер һүҙҙә булыу

как быть? — ни эшләргә?, нисек итергә инде?

11 годиться

так поступать не годится безл. — улай эшләргә ярамай

12 искательный

13 как

я сделал, как вы сказали — һеҙ нисек әйттегеҙ, мин шулай эшләнем

не знаю, как это делается — мин бының ҡалай эшләнгәнен белмәйем

твёрдый, как камень — таш һымаҡ (таштай) ҡаты

белый, как снег — ҡар һымаҡ (ҡарҙай) ап-аҡ

как вспомнишь, приятно становится — иҫкә төшөргәндә рәхәт булып китә

как доедешь, вышли телеграмму — барып етеү менән телеграмма һуҡ

как стемнеет, он вернётся — ҡараңғы төшөү менән ул ҡайтасаҡ

как бы не — булып ҡуймаһа ғына ярар ине, булып ҡуймаһын

как бы то ни было — нисек кенә булмаһын, һәр хәлдә

как же — эйе шул, әлбиттә

как когда; когда как — ҡасан нисек, төрлө ваҡытта төрлөсә

как кому; кому как — кемгә нисек, кешеһенә ҡарап

как нельзя лучше — үтә һәйбәт, шунан да яҡшыһы юҡ

как попало — теләһә нисек, теләһә ҡалай

как раз: — 1) нәҡ, тап

2) в знач. сказ. тап-таман; эта обувь мне как раз — был аяҡ кейеме миңә тап-таман

как только он придёт, я вам сообщу — ул килгәс тә, мин һеҙгә хәбәр итермен

14 ладно

ладно, будь по-твоему — ярай, һинеңсә булһын

ну, ладно — йә, ярай

ладно, пойду — ярар, барырмын

15 лесть

16 наш

наш брат — беҙҙең ағай-эне, беҙҙең кеше (халыҡ)

наша берёт (возьмёт, взяла) — өҫтөнлөктө беҙ алабыҙ (алдыҡ), беҙ еңәбеҙ (еңдек), беҙҙеке еңә (еңде)

17 ничего

пусть придёт, ничего — килә бирһен, зарар юҡ

18 отлично

19 подладиться

20 подойти

См. также в других словарях:

ярар — кис. 1. Нәр. б. хуплауны, берәр нәрсә тур. килешү, ризалашуны белдерә: яхшы, риза, шулай булсын 2. хәб. Мөмкин, ярар, (шулай да) була. ЯРАР ИНДЕ – Нинди интонация белән әйтелүенә карап, үтенү, сорау, боеру, риза булу һ. б. мәгънәне белдерә я,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

ярый — кис. 1. Нәр. б. хуплауны, берәр нәрсә тур. килешү, ризалашуны белдерә: яхшы, риза, шулай булсын 2. хәб. Мөмкин, ярар, (шулай да) була. ЯРАР ИНДЕ – Нинди интонация белән әйтелүенә карап, үтенү, сорау, боеру, риза булу һ. б. мәгънәне белдерә я,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Флаг Чукотского автономного округа — Чукотский автономный округ Россия … Википедия

Лезгины — Лезгины … Википедия

әрепләшү — Кара каршы сүз кайтару; бәхәсләшү ярар, тик торганда әрепләшмик … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

өйрәтү — 1. Берәр эшне башкарырга, үтәргә, эшләргә күнекмә бирү 2. Берәр һөнәргә, белгечлеккә ия булырга ярдәм итү, шул һөнәр буенча күнекмәләр бирү 3. Нин. б. белем бирү; нәр. б. аңлату 4. Үзләштерергә, өйрәнергә ярдәм итү (башка телне) 5. Сөйләп,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

һай — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

һәй — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

һей — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

яме — Берәр эшләнәсе эш турында сөйләшкәндә әңгәмәдәшнең ризалыгын сорау һәм үзенең шуны үтәргә вәгъдәсен белдерү өчен кулл. 4. Әңгәмәдәшнең соравына, үтенеченә җавабы буларак, гадәттә диалогта яме соравына җавап итеп бирелә: ярый, ярар яме? Я. II. Я – … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Источник

ярар инде

1 ярар

ярар инде — да ла́дно, ла́дно уж

2 мыскаллау

ярар инде, мыскаллама, үз кызың бит, бир дә җибәр — ла́дно уж, не скря́жничай, твоя́ же дочь, отда́й, да и всё

өйдәге бөтен нәрсә үз кул көче белән мыскаллап җыелган — всё, что есть в до́ме, нако́плено че́стным трудо́м, по крупи́нке

авыру батманы белән керер, мыскаллап чыгар — (посл.) боле́знь вхо́дит батма́нами, а выхо́дит золотника́ми ( т.е. входит быстро, а выходит медленно)

3 сантиметрлау

ярар инде, сантиме́трлап торма, бүлгәлә шунда — ла́дно, дели́ ка́к-нибудь, не мерь сантиме́тром

сантиме́трланган таяк — па́лка, поделённая на сантиме́тры

4 инде

ул зур инде — она́ уже́ больша́я

җитәр инде — хва́тит уже́

бу нәрсә була инде? — что же это́ зна́чит?

нәкъ үзе инде — он са́мый и есть

кил инде — приходи́ пожа́луйста

инде җәй дә җитте — уже́ и ле́то наста́ло

инде ала́р барсыннар — тепе́рь пусть они́ иду́т

ул инде бер атна элек китте — он ещё неде́лю тому́ наза́д уе́хал

инде соңдыр — тепе́рь, наве́рное, по́здно

инде эшкә тотынса, эшли — е́сли за рабо́ту возмётся, то рабо́тает ( хорошо)

инде килми икән, үзенә үпкәләсен — е́сли (уж) не придёт, пусть на себя́ пеня́ет

5 менә инде!

менә инде, елый да башлады — вот те на, уже́ начала́ пла́кать

6 әллә инде

7 бик-бик кирәк инде

8 инде дә

9 инде килеп

10 куй инде

11 түзгән түзү инде

12 харап инде

13 юкалыкка юка инде

14 я инде

15 инде

16 ярар

17 инде

inde qaytırğa yarıy ― теперь можно возвращаться

2. час. уж, уже

kilde inde ― уже пришёл

inde kitä almassıñ ― теперь уж не уйдёшь

inde barmıy ikän, min dä qalam ― если он не пойдёт, то и я останусь

▪▪ inde dä 1) ну и

inde dä matur ― ну и красота

inde dä kilmi ikän ― если он не придёт, то

18 ярар

19 гына

былтыр гына — (ведь) то́лько в про́шлом году́

кичә гына — то́лько вчера́

әле гына, яңа гына — то́лько, то́лько что; то́лько-то́лько

күрше гына — по сосе́дству, ря́дом

якын гына — где́-то здесь (ря́дом), вблизи́

яратканга гына — то́лько любя́

көнчелектән гына — лишь из-за ре́вности

шуышып гына үтәргә мөмкин — мо́жно пробра́ться то́лько ползко́м

яшертен гына карап алу — взгляну́ть лишь укра́дкой, исподтишка́; лишь бро́сить взгляд

кызы мәктәпне тәмамлады гына — его́ (её) дочь то́лько что ко́нчила шко́лу

сез кайткансыз гына, ахры? — ка́жется, вы то́лько что возврати́лись?

синең өчен гына — то́лько (лишь) ра́ди тебя́

хезмәттә гына бәхетеңне табарсың — лишь то́лько в труде́ найдёшь своё сча́стье

бер гына кеше кирәк — тре́буется то́лько оди́н челове́к

киткәненә ярты гына ел — всего́ лишь полго́да, как он уе́хал

үзе гына — то́лько сам, то́лько он; үзең гынаме? ты (сам) оди́н?

шушы гынамы? — то́лько э́то? то́лько и всего́?

ярдәмче итеп алсам гына инде — ра́зве то́лько помо́щником приму́

матур гына рәсем — дово́льно краси́вая (краси́венькая) карти́на (рису́нок)

әкрен гына барабыз — дви́жемся дово́льно ме́дленно (потихо́ньку)

тыныч гына утыралар — сидя́т споко́йненько

аяк асты су гына — под нога́ми сплошь вода́

актан гына киенгән — оде́та то́лько в бе́лое

егылмасам гына ярар иде — то́лько бы не упа́сть

безнекеләр җиңсен гына иде — то́лько бы победи́ли на́ши

кагылып гына кара — то́лько тронь, (то́лько) попро́буй тро́нуть

уйлап гына кара — поду́май то́лько

бәла килеп гына тора — беда́ за бедо́й

яңа бәхет явып гына тора — уда́ча за уда́чей

кем гына юк анда — кого́ там то́лько нет

ниләр гына алмаган — чего́ то́лько не накупи́л

нинди гына телдә сөйләшмиләр анда — на како́м то́лько языке́ не говоря́т там

ап-ак гына — бе́ленький

йомшак гына — мя́гонький; мя́гонько

матур гына — краси́венький, краси́венько

төннәр уртасында гына үкереп елый, буйга гына җиткән кыз бала (песня) — средь ноче́й да ой пла́чет заневе́стившаяся де́вушка

өйдән гына чыктык, коеп яңгыр ява башлады — то́лько вы́шли из до́му, как начался́ проливно́й дождь

яктыра гына башлый, авыл халкы инде аяк өстендә — чуть то́лько рассвета́ет, вся дере́вня уже́ на нога́х

зурлар гына түгел, балалар да — не то́лько взро́слые, но и де́ти

син гына түгел, башкалар да — не то́лько ты оди́н, но и други́е

бары кырый йорт тәрәзәсендә гына ут күренә — и то́лько в са́мом кра́йнем до́ме све́тится окно́

тик кичкә таба гына көн бераз сүрелә — то́лько к ве́черу жара́ немно́го спада́ет

20 дию

сәлам диегез — переда́йте приве́т

моңа нәрсә диярсез инде? — что вы ска́жете на э́то?

авыру сәламәтләнде дисәң дә ярый — мо́жно сказа́ть, что больно́й вы́здоровел

ул кичә үк кайткан, диләр — говоря́т, что он ещё вчера́ верну́лся

эшне әле тәмамланган дип булмый — рабо́ту ещё нельзя́ счита́ть завершённой

моны ничек дияргә инде? — ка́к же э́то называ́ть?

мондый кыю кешеләргә герой диләр — таки́х сме́лых люде́й называ́ют геро́ями

аны берни белми дисезме? — ду́маете, (что) он ничего́ не зна́ет?

эш өметсез дияргә нигез юк — нет основа́ний полага́ть, что рабо́та безнадёжная

ул да шулай ди — он то́же так счита́ет

бүген үк кайтырмын дигән иде — хоте́л сего́дня же верну́ться

әйтергә дигәнемнең барысын да әйтә алмадым — я не мог вы́сказать всего́, что хоте́л (ду́мал) сказа́ть

яңгыр димиләр, эшли бирәләр — не обраща́ют внима́ния на дождь, продолжа́ют рабо́тать; несмотря́ на дождь, продолжа́ют рабо́тать

быел җәй яңгырлы булачак, ди — говоря́т, что в э́том году́ ле́то бу́дет нена́стным

ярар, ул белмәсен дә, ди — ла́дно, допу́стим, он не зна́ет

мин бу турыда ишетмәдем дип әйтә, ди — говори́т, бу́дто бы он об э́том не слы́шал

булган ди, гомердә булмаганны — ка́к бы не та́к, тако́го в жи́зни не быва́ло

чыкты ди, көт! — ка́к бы не та́к! вы́йдет, жди

бара ди, бармый торсын әле! — ка́к бы не та́к! никуда́ не пойдёт

ышандылар ди сиңа — так и пове́рили тебе́

курыкканнар ди синең янавыңнан — так и испуга́лись твои́х угро́з

эшләмичә ничек яшәп булсын ди? — ка́к же мо́жно жить без рабо́ты?

йөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди — хо́дишь то́же, как бу́дто без тебя́ не упра́вятся

балалар дигәндә аның күңеле тыныч — насчёт дете́й душа́ у неё споко́йна

хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс — насчёт (по ча́сти) хи́трости он никому́ не усту́пит

сез дигәндә аяк идәндә — погов. ра́ди вас на всё гото́вы

футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта — ра́ди футбо́ла всё на све́те забыва́ет

бер ай дигәндә — в тече́ние (по проше́ствии) ме́сяца; не прошло́ и ме́сяца

алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә — в тече́ние шести́-семи́ дней; не прошло́ и шести́-семи́ дней

без кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды — как ра́з в то вре́мя, когда́ мы собира́лись домо́й, начался́ дождь; то́лько что мы собрали́сь домо́й, начался́ дождь

кичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде — говори́л, бу́дто бы к ве́черу вернётся

«риза» дигәндәй башын какты — сло́вно говоря́ «согла́сен», кивну́л голово́й

кышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың — зимо́й, как говори́тся, света́ет и ту́т же вечере́ет, и не замеча́ешь, как прохо́дит день

уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? — кста́ти, об учёбе, когда́ ты зака́нчиваешь институ́т?

кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? — кста́ти, о зиме́: не пострада́л ли скот на фе́рме от си́льных моро́зов?

эш дип борчыла — беспоко́ится о рабо́те

балаларым әни дип үлеп торалар иде — де́ти во мне души́ не ча́яли

кем дип белдең син аны? — за кого́ ты его́ принима́ешь?

кем дип, күптәнге танышым — кто́-кто́, давни́шний знако́мый

каян дип, кем хәтерли инде аларны — отку́да-отку́да, кто их сейча́с по́мнит

кайтырсың дип көттек — жда́ли, что вернёшься

хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар — веле́ли переда́ть, что́бы неме́дленно приступи́ли к рабо́те

поездга соңга калмыйм дип. — что́бы (для того́ что́бы) не опозда́ть на по́езд.

үзем күрдем дип сөйләгән була — уверя́ет, бу́дто ви́дел сам

безгә чит кешеләр дип карыйлар — на нас смо́трят как на чужи́х люде́й

кимчелек дип бәяләү — расце́нивать как недоста́ток

авырыйм дип эшкә килмәде — из-за боле́зни не пришёл на рабо́ту; ссыла́ясь на боле́знь, не вы́шел на рабо́ту

салкын дип куркалар — боя́тся из-за хо́лода

барыбыз да балалар дип тырышабыз инде — все стара́емся ра́ди дете́й

нәрсә дип син бу эшкә алындың? — ра́ди чего́ ты взя́лся за э́ту рабо́ту?

кемгә дип алдың бу китапларны? — для кого́ купи́л э́ти кни́ги?

эшкә дип җыену — собира́ться на рабо́ту

юлга дип акча бирү — дать де́ньги на доро́гу

билетка дип чират тору — стоя́ть в о́череди за биле́том

суга дип бару — пойти́ за водо́й

әйтмим дигәч әйтмим — не скажу́ да (и) всё

китмисең дигәч китмисең — не уе́дешь да и всё; ска́зано не уе́дешь, зна́чит не уе́дешь

булмый дигәч булмый — раз сказа́л не бу́дет, зна́чит не бу́дет

эшлим дигәч эшли инде — раз сказа́л сде́лает, зна́чит сде́лает

авыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел — хоть и тру́дно, но не жа́луюсь на свою́ рабо́ту

шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк — хотя́ и шу́тишь, на́до знать ме́ру; шу́тка шу́ткой, но на́до и ме́ру знать

менә ул бригадир дисәң бригадир! — вот он бригади́р так бригади́р!

ел саен диярлек — почти́ ежего́дно (ка́ждый год)

бөтен шәһәрне диярлек әйләндем — объе́здил почти́ весь го́род

дигән булып — под ви́дом чего́, ссыла́ясь на что

дигән сүз — (э́то) зна́чит, (э́то) означа́ет

диюдәй адәм — челове́к исполи́нского телосложе́ния

См. также в других словарях:

ярар — кис. 1. Нәр. б. хуплауны, берәр нәрсә тур. килешү, ризалашуны белдерә: яхшы, риза, шулай булсын 2. хәб. Мөмкин, ярар, (шулай да) була. ЯРАР ИНДЕ – Нинди интонация белән әйтелүенә карап, үтенү, сорау, боеру, риза булу һ. б. мәгънәне белдерә я,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

ярый — кис. 1. Нәр. б. хуплауны, берәр нәрсә тур. килешү, ризалашуны белдерә: яхшы, риза, шулай булсын 2. хәб. Мөмкин, ярар, (шулай да) була. ЯРАР ИНДЕ – Нинди интонация белән әйтелүенә карап, үтенү, сорау, боеру, риза булу һ. б. мәгънәне белдерә я,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

яме — Берәр эшләнәсе эш турында сөйләшкәндә әңгәмәдәшнең ризалыгын сорау һәм үзенең шуны үтәргә вәгъдәсен белдерү өчен кулл. 4. Әңгәмәдәшнең соравына, үтенеченә җавабы буларак, гадәттә диалогта яме соравына җавап итеп бирелә: ярый, ярар яме? Я. II. Я – … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Источник

Adblock
detector